- «Портрет Дориана Грея»
- Портрет Дориана Грея
- «Портрет Дориана Грея» - анализ произведения
- «Испытание красотой» (внеклассное чтение по роману О.Уайльда «Портрет Дориана Грея»
- Пожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...
- Пожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...
- Глава 2. Стилистический анализ романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
- Штрихи к «Портрету Дориана Грея»
Портрет Дориана Грея. англ. Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde. The Picture of Dorian Gray · Краткое содержание романа. Читается за 7 минут. Некоторые критики предлагали наложить на «Портрет Дориана Грея» табу . Люди, подходящие под описание синдрома, остро переживают по поводу.
Глава 2. Детали отличаются изысканностью и манерным изяществом. Очень часто в романе встречается детальное изящное описание костюмов. She had never seemed to be more exquisite. Очень часты упоминания роскошных вещей в повседневной жизни персонажей — это также дань изящному стилю, дендизму и эстетизму.
«Портрет Дориана Грея»
Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный, безжалостный преступник. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. От других героев его отличает крайняя привязанность к Дориану Грею, в котором он видит идеал красоты и человека.Портрет Дориана Грея
Глава 2. Детали отличаются изысканностью и манерным изяществом. Очень часто в романе встречается детальное изящное описание костюмов.
She had never seemed to be more exquisite. Очень часты упоминания роскошных вещей в повседневной жизни персонажей — это также дань изящному стилю, дендизму и эстетизму. Автор вставляет неважные для фабулы романа, но совершенно необходимые для его стиля детали, без которых бы он утратил свое изящество и утонченность.
Именно при помощи этих деталей автор ни на секунду не дает забыть, что все вокруг его персонажей изысканно и красиво. Все это имеет вполне определенную цель: описать утонченность обстановки, в которую помещен его герой, и его дендистские вкусы.
К тому же предметный мир становится одним из способов передачи эстетической оценки действительности повествователем. Во всех описаниях, строго говоря, нет ничего невероятного, но экзотичность описываемых предметов и явлений очевидна и более того — поразительна, как поразительны вариативность этой экзотики и то место, которое она занимает в тексте книги. В книге очевидна экзотика изобразительных приемов; именно в этом проявляется и своеобразие эстетизма как литературного течения, и индивидуальность Уайльда как художника слова.
Такого рода экзотика заметна в описаниях вполне, казалось бы, реалистических, лишенных каких бы то ни было примет фантастики; это, можно сказать, экзотика невымышленного. Проявляется она в употреблении наименований изысканных цветов, запахов, драгоценностей и т.
Вот, например, некоторые микрообразы, дающие понятие об экзотике изобразительных приемов. The sullen murmur of the bees shouldering their way through the long unmoun grass, or circling with monotonous insistence round the dusty gilt horns of the straggling woodbine, seemed to make the stillness more oppressive.
Автор тщательно изображает образы цветов, пчел, птиц — подвижных на фоне неподвижного. Изображение цветов является отличительной особенностью творчества Уайльда, выражавшего таким образом свою тягу к прекрасному. Экзотика невымышленного напоминает о себе и в изображении интерьера, будь то гостиная, библиотека или оранжерея. Особенно богата экзотическими описаниями одиннадцатая глава романа, где повествуется о довольно длительном периоде жизни героя.
Начинается эта экзотичность уже в первом абзаце. В тот же ряд попадают изощренные музыкальные увлечения героя и его коллекция уникальных музыкальных инструментов, страсть к редкостным драгоценным камням и интереснейшим легендам о них. Что касается повествовательной манеры Уайльда-романиста, то она весьма традиционна и распространена в литературе ХIХ века: автор ведет свой рассказ от третьего лица и, если не принимать во внимание короткое предисловие, в романе он объективирован.
Однако здесь Уайльд отнюдь не оригинален, в этом требовании он близок к своим антиподам в эстетике — натуралистам. Словом, ни пространственно-временная организация, ни метод повествования сами по себе еще не передают своеобразие уайльдовского эстетизма.
Уайльд умело использует различные стилистические приемы, которые придают его стилю изящество, а повествованию образность и метафоричность. Далее даны примеры сравнения с цветами и сравнение самих цветов, что особенно характерно для Оскара Уайльда.
В следующих предложениях автор употребляет слова в их метафоричном значении. Другими словами Бэзил Холлуорд хотел сказать, что его чувства не должны стать предметом для всеобщего рассмотрения и изучения. They take things flying. Это дает представление о том, что разговор ведется в довольно-таки непринужденной манере. Рассуждение о женщинах как о скаковых лошадях, основано на ассоциации брака с забегом, как не всякая лошадь может участвовать в скачках, так не всякая женщина выдержит брак.
Диалог производит общее цинично-ироничное впечатление, он остроумен и образен. Общеизвестное суждение писателя о том, что свой гений он вложил в искусство разговора, а в произведения — только свой талант, нередко вспоминается и при чтении романа.
Наряду с чисто повествовательными фрагментами такова, к примеру, вся одиннадцатая глава , заметное место в тексте занимает и диалог. Есть диалог, состоящий из пространных тирад его участников, как, например, диалог лорда Генри, Дориана Грея и Бэзила Холлуорда из шестой главы, где лорд Генри формулирует теорию гедонизма, приверженцем которой был Уайльд. It belongs to Nature, not to me. When we are happy we are always good, but when we are good we are not always happy. But what do you mean by good?
Besides, Individualism has really the higher aim. I consider that for any man of culture to accept the standard of his age is a form of the grossest immorality. Есть диалог — обмен краткими репликами с очень лаконичными авторскими пояснениями. Таков, например, диалог из третьей главы, происходивший за завтраком у леди Агаты. Этим он подчеркивает, насколько Америка непонятна и чужда для английского общества, она была найдена, но не была раскрыта. And they dress well, too.
They get all their dresses in Paris. I wish I could afford to do the same. Уайльд использует прием метафоры. And where do bad Americans go to when they die? Для примера возьмем диалог лорда Генри, герцогини Монмаут и Дориана в семнадцатой главе. Под Тартюфом автор подразумевает двуличного человека, прикрывающего свои пороки разговорами о благочестии.
В высказывании использована метафора. It is too true. Our countrymen never recognise a description. When they make up their ledger, they balance stupidity by wealth, and vice by hypocrisy.
Остроумные диалоги в книге отнюдь не самоцельны, и в своей совокупности, и во взаимосоотнесении с сюжетом романа выполняют важнейшую смысловую и художественную функции. Диалог в прозе Уайльда не распадается на отдельные афоризмы, - мысли, выраженные в предельно сжатой и стилистически совершенной форме, - а является органическим компонентом художественного целого, крайне важным для выяснения пафоса произведения, идейных позиций его автора.
Часто в произведении встречается прием аллюзии — особой разновидности метафоры. Аллюзия — краткая ссылка на какой-либо литературный, исторический или мифологический широко известный факт.
Автору нет надобности объяснять, что он имеет в виду, подразумевается, что читатель достаточно образован, чтобы понять аналогию между обсуждаемой в произведении темой и упомянутым фактом. Вот примеры некоторых аллюзий из произведения. Here is the Dushess, looking like Artemis in a tailor-made gown. При данной аллюзии можно предположить, что герцогиня была одета для охоты и выглядела величественно как гордая богиня.
Лорд Генри сравнивает намерения герцогини с тактикой парфян. Для стиля романа характерна парадоксальность. Парадокс — греч. Этим свойством отличаются и сюжетные ситуации, и речь персонажей. Герои говорят парадоксами. Многие парадоксальные суждения в романе направлены против лицемерной морали и других социальных явлений английской жизни. To test Reality we must see it on the tight-rope. When the Verities become acrobats we can judge them. Также здесь используется прием метафоры, когда автор в парадоксах видит действительность, балансирующую на канате.
Принцип переноса по сходству основан на сравнении акробата с действительностью. Как акробат достаточно гибок для того, чтобы ходить по канату, так и действительность достаточно гибка для того, чтобы быть парадоксальной, то есть противоречивой.
Было бы напрасной затеей выводить из этой фразы сокровенные взгляды мистера Эрскина — фигуры, совсем незначительной для понимания романа. В уста эпизодическому персонажу автор вкладывает свою мысль: парадокс является специфической формой изложения и обоснования своих позиций.
Есть в романе и несколько парадоксальных замечаний о самом лорде Генри. You never say a moral thing, and you never do a wrong thing. Your cynism is simply a pose. От обыденной жизни, где царит несправедливость, писатель отстранялся, уходил в обитель красоты, абсолютизированной им.
Уайльд обнаружил в своем творчестве нежелание следовать реализму. Он утверждает, что действительность подражает искусству.
Тем самым он ставит искусство выше жизни, предпочитает жизни красоту произведений искусства.
«Портрет Дориана Грея» - анализ произведения
Организационный момент. Мотивация учебной деятельности. Любой урок литературы — это вызов и, прежде всего, вызов самому себе. Вызов к раздумьям, размышлениям, чувствам. Она требует значительной работы ума и души читателя.
«Испытание красотой» (внеклассное чтение по роману О.Уайльда «Портрет Дориана Грея»
Вот и герой Оскара Уайльда, юный и необыкновенно привлекательный юноша, Дориан Грей поддается всем искушениям, которые щедро предлагает ему жизнь — но на его лице, ни порок, ни годы не оставляют следа. Ни привязанности, ни любви, ни страха, никаких ценностей и условностей - вот она настоящая жизнь, которая льется, как сладкий эликсир! Неудивительно, что Дориан Грей стал героем нарицательным. Сегодня наступило время Дорианов. Разве не он - кумир и идол современного поколения? Мы так страстно хотим быть вечно молодыми, не стареть, не знать ни усталости, ни тревог и видеть в зеркале безупречное создание. С упоением наслаждаться каждым мгновением сегодняшнего дня и рьяно упиваться эгоизмом.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Дориан Грей ФильмПожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...
Эксцентричный молодой человек Дориан имеет как поклонников, так и недоброжелателей: одни в восторге от эгоизма главного героя, другие осуждают его аморальное поведение. История По легенде, у единственного романа Оскара Уайльда была реальная подоплека. Говорят, что в 1884 году писатель часто навещал мастерскую приятеля Бэзила Уорда, где вечно веяло творческим вдохновением и пахло масляными красками. В то время художник как раз рисовал портрет юноши неземной красоты.
Оскар Уайльд Портрет Дориана Грея. Рассказы. Сказки Кто-то скажет, что это похоже на описание Дориана Грея. Но насколько. Дориан Грей обладал ангельской внешностью: темно-золотистые Однажды, любуясь своим портретом, который написал его друг Бэзил, Дориан. czech-gm.ru › preview › page
Сюжет[ править править код ] Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Далее он случайно знакомится с другом Бэзила, лордом Генри Уоттоном — саркастичным гедонистом , презирающим традиционные викторианские ценности , и попадает под влияние его порочных идей.
Пожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...
Сейчас это произведение пользуется огромной популярностью у читателей всего мира. Основные положения изложены в предисловии к роману в виде афоризмов. Эстетизм утверждает превосходство искусства над жизнью: воображение художника ценнее, чем простое копирование действительности. Даже прочитав краткое содержание романа, вы заметите это. Тема художника, творчества, силы искусства - центральные в романе. Бэзил Холлуорд — талантливый создатель портрета, поклонник красоты.
Глава 2. Стилистический анализ романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
.
Штрихи к «Портрету Дориана Грея»
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея
Блог просто отличный, буду рекомендовать знакомым!
Прочитал неделю назад, хотел откомментить, да забыл, а тут такая дискуссия :)
Я считаю, что Вы допускаете ошибку. Пишите мне в PM.
Я вам сочувствую.
Вы абсолютно правы. В этом что-то есть и это отличная идея. Готов Вас поддержать.