Ромео и джульетта на английском языке с переводом

Your time is up. Hand in your papers, please. Слайд 5. Шекспир написал много произведений.

Книга Ромео и Джульетта / на английском. эту книгу, на английском языке - совершенно бесплатно с параллельным переводом слов и предложений. Вильям Шекспир - Ромео и Джульетта - Romeo and Juliet - Читать параллельно Русский Английский. Сдержи язык, благая Осторожность, Ступай болтать с подобными себе. Capulet. And why, my lady wisdom? hold your tongue.

Сценка для уроков английского языка. There was an old quarrel between them, and when The Capulets met The Montegues, they always began to fight. Джульетта: представляется выходит на середину и говорит There was a daughter Juliet in The Capulets family, who was fourteen. Ромео: выходит на середину и представляется And a son, Romeo, in The Montegues family, who was sixteen. We wore masks on our faces. Меркуцио отходит в сторону, а Ромео видит Джульетту. Джульетта подходит к Ромео.

Перевод "ромео и джульетта" на английский

За ними наступают члены кланов. Стук посоха. Prince of Verona! Lady Capulet. Feel at home today. Леди Капулетти берет Принца под руку, все уходят со сцены, остается Паж, играющий на флейте, внизу танцуют пары. Princess Laura.

Romeo and Juliet. William Shakespeare (English)

За ними наступают члены кланов. Стук посоха. Prince of Verona! Lady Capulet. Feel at home today. Леди Капулетти берет Принца под руку, все уходят со сцены, остается Паж, играющий на флейте, внизу танцуют пары. Princess Laura. The melody is so sweet. To make my happiness complete.

Will you invite Mathilda down? Lord Capulet. Mathild, come here, sing for us, For Princess Laura special class. В конце песни появляется Ромео с друзьями. Меркуцио изображает Матильду.

Друзья уходят. Ромео остается на сцене. С другой стороны появляется Джульетта. If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle sin is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a gentle kiss. Have no saints lips, and holy palmers too? Oh, pilgrim, lips that they must use in prayer. Then, dear saint, let lips do what hands do; They pray, grant you, lest faith turn to despair Juliet.

Then have my lips the sin that they have took. Sin from my lips? Give my sin again. You kissing by the book. Madam, your mother craves a word with you. WHAT is her mother? Marry, bachelor, Her mother is the lady of the house And a good lady, and a wise and virtuluous. Is she a Capulet? Oh dear account! Have you seen that Romeo? I have. In love and out of his mind. That dreamers often lie.

This is the hag, when maids lie on their backs, That presses them and learns them first to bear. Making them women of good carriage: This is she. Peace, peace, Mercutio, peace! You talk of nothing. True, I talk of dreams, Which are the children of an idle brain, Begot of nothing but vain fantasy.

Come shall we go? O Romeo, Romeo! Why are you Romeo? Deny your father and refuse your name. Shall I hear more, or shall I speak at this? Oh, be some other name! I take you at your word. Do you love me? Lady, by yonder blessed moon I swear… Juliet. Swear not by the moon, the inconstant moon That monthly changes in her circled orb. Lest that your love. What shall I swear by? Good night, good night, my Romeo! Кормилица кричит за сценой Juliet!

I hear some noise within. Dear love, good-bye! My dear! At the hour of nine. I will not fail: Tis 20 years till then. Good night! Within the infant rind of this week flower POISON has residence and medicine power For this, being smelt, with that part cheers each part; Being tasted, slays all senses with the heart. Good morning, father!

What early tongue so sweet saluted me? And this I pray that you consent to marry us today. Where are you, friends? I have a news for you But good or bad I really do not know. Thus friends are friends to share joys and sorrow.

Hi, lover-boy! I see his pale face, these eyes observed with love. Poor Romeo, he is already dead. Mind the letter. Which letter do you mean? A challenge, on my life. More than prince of cats. The very butcher, a duelist, a gentleman and the immortal passado! Because, because… видит кормилицу. Give me my fan, you, Dave. Good morning, gentlemen. Yeah, good, you, gentlewoman. Out upon you! What a man you are? I hope not Romeo! Oh, no, thanks God. If you be he, sir, I desire some confidence with you.

She will invite him to some supper. What a couple! I envy him. And you? Benvolio Me too. Лоренцо встает между ними и берет их за руки. Come, come with me and we will make short work. For, by your leaves, you shall not to stay alone Till holy church incorporate two in one. Ромео и Джульетта встают на колени.

Лоренцо начинает службу. Кормилица утирает слезы. To speak to those will lead to fighting then. Tybald к врагам. Gentlemen, hello, one word with one of you. And but one word with one of us? Tybald к Меркуцио.

Учителю английского языка

Но, Господи Владыка! Ведь я и днем и ночью, Во всякий час, за делом, за игрой, Наедине и в обществе - все думал, Как мужа ей найти - и вот, нашел Ей жениха из знатного семейства: Он молод и воспитан, и богат, Красив, умен; он обладает всем, Чего желать возможно человеку; - И вдруг теперь - вот эта дура, плакса Негодная, вот эта кукла, дрянь, Когда само ей счастье лезет в руки, Ломается и хнычет: "не пойду Я замуж", "я еще так молода", "Я не могу любить его"; "простите, Прошу я вас". Ну, хорошо, прощу; Но если ты не выйдешь замуж, то Питайся, где ты хочешь - ты не будешь Со мною жить. Подумай же об этом, И вспомни, что шутить я не привык. Коль ты мне дочь, то выходи за графа.

"Romeo and Juliet"."Ромео и Джульетта"

По городу; ищи и приглашай Всех, кто вот здесь записан в списке этом; Отдавая записку. Скажи, что жду их с лаской и приветом. Уходит с Парисом. The earth hath swallowed all my hopes but she,-- She is the hopeful lady of my earth: But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part; An she agree, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice. Come, go with me. Отыскать тех, чьи имена здесь записаны? А тут написано, чтобы башмачник принимался за аршин, а портной за шило; чтобы рыбак орудовал кистью, а живописец - неводом.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Спектакль «Ромео и Джульетта» на английском языке. 6 класс. Частная школа «Взмах»

Книга «Ромео и Джульетта» на английском

Ромео и Джульетта - это не только одно из самых известных произведение Шекспира, которого я люблю не только как гениального мастера литературы, но еще выделяю это произведение потому, что оно имеет отношение к одной из самых любимых мною эпох в развитии культуры человечества... Читать полностью Обладая не плохим знанием английского языка, всегда хотела прочесть некоторые шедевры мировой литературы на языке оригинала, и вот, благодаря Лабиринту, реализовала эту возможность, и заказала несколько книг из этой серии. Ромео и Джульетта - это не только одно из самых известных произведение Шекспира, которого я люблю не только как гениального мастера литературы, но еще выделяю это произведение потому, что оно имеет отношение к одной из самых любимых мною эпох в развитии культуры человечества - поэзии европейского Возрождения. Прочитала с удовольствием, в обычный словарь практически не заглядывала.

Скачать книгу Ромео и Джульетта на английском. Произведение Язык: английский +словарь с переводом на русский язык. Жанр: трагедия. Уровень​. Книга: Ромео и Джульетта (на английском языке) (Romeo and Juliet). снабжен лексико-грамматическим комментарием, переводом трудных слов. У. Шекспир "Ромео и Джульетта" на английском языке и переводы. FB2 Перевод трагедии «Ромео и Джульетта» У. Шекспира.

At the hour of nine. I have forgot why I did call thee back.

Уильям Шекспир: Ромео и Джульетта (на английском языке)

The starring was perfect. Romeo was played by Leonardo DiCaprio. In the town of Verona there were two rich families, the Capulets and the Montagues. There was an old quarrel between those two families. One day Capulet made a great supper. At that supper Romeo saw Juliet and fell in love with her at ones.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Romeo & Juliette / Ромео и Джульетта (2001)
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 1
  1. Ростислава

    Абсолютно с Вами согласен. В этом что-то есть и идея отличная, поддерживаю.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных