Остров сокровищ. англ. Treasure Island · оказывается карта острова, где спрятаны сокровища капитана Флинта. . Название произведения. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и Но прежде чем мы достигли Острова Сокровищ, случилось два-три.
Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли. И вот в нынешнем, 17... Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана.
Пожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...
Его зовут Билли Бонс. Назревает бунт. Остальные благополучно достигают берегов Англии, где каждый получает свою долю сокровищ. Произведение относится к классическому образцу приключенческой литературы. С первых страниц произведения читателю покажется, что ее сюжет довольно прост, однако, прочитав ее более внимательно, становится понятно, что роман довольно многозначен. Писатель затрагивает в романе традиционную тему: сказ о пиратах, жизнь на море, однако его сюжет наделен авантюрными элементами. Этот момент и предает произведению оригинальности.Остров сокровищ
Им хочется, чтобы я рассказал всю историю, с самого начала до конца, не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения острова. Указывать, где лежит этот остров, в настоящее время еще невозможно, так как и теперь там хранятся сокровища, которых мы не вывезли. И вот в нынешнем, 17... Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке.
Это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ноги черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке — грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком.
Помню, как незнакомец, посвистывая, оглядел нашу бухту и вдруг загорланил старую матросскую песню, которую потом пел так часто: Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому! Голос у него был стариковский, дребезжащий, визгливый, как скрипучая вымбовка. Ром был ему подан, и он с видом знатока принялся не спеша смаковать каждый глоток.
Пил и поглядывал то на скалы, то на трактирную вывеску. Много народу, приятель? Отец ответил, что нет, к сожалению, очень немного.
Эй, приятель! Ром, свиная грудинка и яичница — вот и все, что мне нужно. Да вон тот мыс, с которого видны корабли, проходящие по морю... Как меня называть? Ну что же, зовите меня капитаном... Эге, я вижу, чего вы хотите! И он швырнул на порог три или четыре золотые монеты. И действительно, хотя одежда у него была плоховата, а речь отличалась грубостью, он не был похож на простого матроса. Скорее его можно было принять за штурмана или шкипера, который привык, чтобы ему подчинялись.
Чувствовалось, что он любит давать волю своему кулаку. Услышав о нашем трактире, должно быть, хорошие отзывы и узнав, что он стоит на отлете, капитан решил поселиться у нас. Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце. Человек он был молчаливый.
Целыми днями бродил по берегу бухты или взбирался на скалы с медной подзорной трубой. По вечерам он сидел в общей комнате в самом углу, у огня, и пил ром, слегка разбавляя его водой. Он не отвечал, если с ним заговаривали. Только окинет свирепым взглядом и засвистит носом, как корабельная сирена в тумане. Вскоре мы и наши посетители научились оставлять его в покое.
Каждый день, вернувшись с прогулки, он справлялся, не проходили ли по нашей дороге какие-нибудь моряки. Сначала мы думали, что ему не хватало компании таких же забулдыг, как он сам. Но под конец мы стали понимать, что он желает быть подальше от них. В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь.
Я-то знал, в чем тут дело, потому что капитан поделился со мной своей тревогой. Когда наступало первое число и я обращался к нему за обещанным жалованьем, он только трубил носом и свирепо глядел на меня. Этот одноногий моряк преследовал меня даже во сне. Бурными ночами, когда ветер сотрясал все четыре угла нашего дома, а прибой ревел в бухте и в утесах, он снился мне на тысячу ладов, в виде тысячи разных дьяволов.
Нога была отрезана у него то по колено, то по самое бедро. Порою он казался мне каким-то страшным чудовищем, у которого одна-единственная нога растет из самой середины тела. Он гонялся за мной на этой одной ноге, перепрыгивая через плетни и канавы. Недешево доставались мне мои четыре пенса каждый месяц: я расплачивался за них этими отвратительными снами.
Но как ни страшен был для меня одноногий моряк, самого капитана я боялся гораздо меньше, чем все остальные. В иные вечера он выпивал столько рому с водой, что голова у него шла ходуном, и тогда он долго оставался в трактире и распевал свои старинные, дикие, жестокие морские песни, не обращая внимания ни на кого из присутствующих.
А случалось и так, что он приглашал всех к своему столу и требовал стаканы. Приглашенные дрожали от испуга, а он заставлял их либо слушать его рассказы о морских приключениях, либо подпевать ему хором.
Он никого не выпускал из трактира — компания могла разойтись лишь тогда, когда им овладевала дремота от выпитого вина и он, шатаясь, ковылял к своей постели. Но страшнее всего были его рассказы. Ужасные рассказы о виселицах, о хождении по доске, [5] о штормах и о Драй Тортугас, [6] о разбойничьих гнездах и разбойничьих подвигах в Испанском море.
А брань, которая вылетала из его рта после каждого слова, пугала наших простодушных деревенских людей не меньше, чем преступления, о которых он говорил. Отец постоянно твердил, что нам придется закрыть наш трактир: капитан отвадит от нас всех посетителей. Кому охота подвергаться таким издевательствам и дрожать от ужаса по дороге домой!
Однако я думаю, что капитан, напротив, приносил нам скорее выгоду. Правда, посетители боялись его, но через день их снова тянуло к нему. В тихую, захолустную жизнь он внес какую-то приятную тревогу.
Среди молодежи нашлись даже поклонники капитана, заявлявшие, что они восхищаются им. По их словам, именно такие люди, как наш капитан, сделали Англию грозой морей.
Но, с другой стороны, этот человек действительно приносил нам убытки. Неделя проходила за неделей, месяц за месяцем; деньги, которые он дал нам при своем появлении, давно уже были истрачены, а новых денег он не платил, и у отца не хватало духу потребовать их.
Стоило отцу заикнуться о плате, как капитан с яростью принимался сопеть; это было даже не сопенье, а рычанье; он так смотрел на отца, что тот в ужасе.
Остров сокровищ
В 16-й главе книги Ливси упоминает о своём участии в исторической битве при Фонтенуа , имевшей место 11 мая 1745 года , в дневнике Билли Бонса есть дата 12 июня 1745 года, события происходят с февраля по сентябрь, на карте острова проставлен июль 1754 года. Иллюстрация художника Генри Брока. Постоялец обладает хмурым и нелюдимым характером, к тому же отягчен хроническим алкоголизмом. Спустя некоторое время к нему начинают приходить странные гости.
Вы точно человек?
О романе[ править ]... Я мог бы сказать, пожалуй, что она и была фабулой. Не часто, может быть, карте отводится такое знаменательное место в книге; и всё-таки она всегда важна. Писатель должен знать свою округу — будь она настоящей или вымышленной — как свои пять пальцев; расстояния, деления компаса, сторону, где восходит солнце, поведение луны — всё должно быть безупречно. Кан, 1967 the map was the most of the plot. I might almost say it was the whole. It is, perhaps, not often that a map figures so largely in a tale, yet it is always important. Подобное обстоятельство побуждает видеть в этом романе, как и в творчестве Стивенсона вообще, явление более простое и по значению своему довольно узкое приключения, увлекательность, романтика в сравнении с действительным его смыслом, реальным значением и воздействием. Когда же ранние впечатления от романа проверяются повторным знакомством с ним в зрелые годы, внимание сосредоточивается на иных чертах и сама фабула начинает выглядеть иначе. Интерес к увлекательному приключению не пропадает, но очевидным становится, что его вызывает не эффект чисто внешнего действия.
Книга Остров сокровищ. Черная стрела - читать онлайн, бесплатно. Автор: Роберт Льюис Стивенсон
Его оставили на острове, и мужчине чудом удалось выжить. Узнав о злоключениях Джима, островитянин решил ему помочь и предложил воспользоваться самодельной лодкой. Часть четвертая. Частокол Глава 16.
рецензии на книгу «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Прекрасные фильм и мультик по мотивам произведения! думаю, что взрослым можно и. Книга Остров сокровищ, автор Стивенсон Роберт - (Книга жанра: Приключения, Исторические приключения. Читать онлайн в библиотеке Booksonline.). Остров сокровищ Стивенсон в кратком изложении: краткое и полное содержание, сочинения, аудиокниги.
.
Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»
.
«Остров сокровищ»
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Остров сокровищ - аудиокнига (лучшая озвучка)
Я уверен, что Вы не правы.
Вы ошибаетесь. Предлагаю это обсудить. Пишите мне в PM.
Спасибо за инфу!