Проект по английскому языку 7 класс

Почему некоторые международные праздники популярны в России, а другие — в Англии? Разработка сказки на английском языке. Скажи мне, как тебя зовут: различаются ли самые популярные имена в России, Англии, Америке? Стихи о животных и птицах Традиции празднования Пасхи в России и Великобритании. Учимся, играя!

МБОУ Политотдельская сош. Проект по английскому языку. «Welcome to London». (Добро пожаловать в Лондон). Автор: учащиеся 7. Проект. Презентация по английскому языку 7 класс. ×. Важно! Узнайте, чем закончилась проверка учебного центра "Инфоурок"?

Почему мы используем английские слова, когда наш русский язык очень богат? Как и когда мы употребляем их? В своей работе я решила исследовать данную проблему. Для достижения цели определила исследовательские задачи: 1. Определить причины заимствования.

Презентации по английскому языку 7 класс

Рейтинг материала: 5,0 голосов: 1 Описание презентации по отдельным слайдам: 1 слайд Описание слайда: Symbols of some Russian cities Project work No. Shield dissected by the blue and gold. In Lazareva field gold silhouettes of the Aurora and the ship, in a gold field silhouette lazureviy fish. Azure and gold colors symbolize the polar night and day, the Golden color of the bottom — the wealth of the seas, which ply Murmansk fishermen. The silhouette of a fish symbolizes the major industry of the city — fish. The silhouette of the ship suggests that the Murmansk sea port.

Темы проектов по английскому языку для 3-11 классов

Понятие и происхождение пословиц и поговорок……………. Практический анализ пословиц и поговорок………………7 Заключение…………………………………………………………….. Изучение пословиц и способствует пониманию менталитета и национального характера носителей этого языка.

Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывают большую часть человеческого опыта. Кроме того изучение пословиц и поговорок способствует пониманию менталитета и национального характера носителей языка. Последовательность работы над проектом включила в себя 4 этапа: 1.

Подготовительный этап. На данном этапе была определена теме проекта, а также цели проекта, исходные положения. Осуществлялся подбор рабочей группы. Этап планирования работы. Были определены источники необходимой информации, а также способы сбора и предоставления информации. На данном этапе осуществлялся сбор информации, вносились корректировки.

Также осуществлялся анализ материала и информации, проводились обсуждения по спорным моментам, был отобран оптимальный вариант предоставления исследования таблица с поэтапным выполнением задач проекта. Этап подведения итогов и выводов по проекту. Был произведен анализ информации, сформулированы выводы. Теоритическую основу данного исследования составляют положения исследований и трудов зарубежных и отечественных лингвистов, исследователей в данной области: Исследования проводились на материале 36 пословиц.

Практическая значимость данной работы заключается в возможности применения данного материала на уроках английского языка, для расширения кругозора учащихся, для углубления знаний по истории страны изучаемого языка, через детальное ознакомление с историей происхождения пословиц и поговорок. Иными словами, знание отдельных тонкостей языка, в том числе пословиц и поговорок, это один из способов интеграции личности в систему мировой и национальной культуры.

Материал исследования изложен в следующей последовательности: введение, основная часть, состоящая из двух глав, заключение. Глава 1. Пословица выражает законченное суждение. Поговоркой именуют краткое образное изречение, которое отличается от пословицы незавершенностью умозаключения. Пословицами и поговорками следует считать те высказывания, которые пользуются общественной популярностью.

Следовательно, пословицы и поговорки — старинные изречения и высказывания, поскольку за короткий срок они не смогли бы стать частью общественного сознания.

Иногда очень трудно отличить пословицу от поговорки или провести четкую линию между этими жанрами. Поговорка граничит с пословицей, а в случае присоединения к ней одного слова или изменения порядка слов поговорка становится пословицей, особенно это касается устной речи. Что же касается содержания, английские пословицы очень разнообразны и охватывают все стороны жизни английского народа.

Особенностями происхождения английских пословиц и поговорок является то, что они возникли благодаря традициям, обычаям, поверьям. По происхождению их можно разделить на несколько основных групп: исконно английские, заимствованные из Библии, заимствованные из литературных источников в первую очередь шекспиризмы , заимствованные из иностранных языков латинский греческий и др.

Что же касается сравнения пословиц и поговорок разных народов, их соотнесение, то это сравнение показывает, как много общего имеют эти народы. И это, в свою очередь, способствует лучшему взаимопониманию, сближению. Важно отметить, что многие пословицы и поговорки многозначны, и в этом главная трудность в их толковании и сравнении. Иными словами, складываясь в различных исторических условиях, английские и русские пословицы и поговорки для выражения одной и той же сходной мысли или сходной мысли часто использовали различные образы, которые в свою очередь отражают различный социальный уклад и быт двух народов и часто не являются абсолютно эквивалентными.

Проблемы перевода пословиц и поговорок Существует несколько способов перевода английских пословиц на русский язык. Наиболее оптимальным переводческим решением, конечно, является поиск идентичной пословицы или поговорки, но число подобных соответствий в русском и английском языке довольно ограничено.

Также существует пословный перевод, или калькирование, хотя этот метод не всегда является эффективным. Следует упомянуть и такой тип перевода как двойной или параллельный, который очень похож на калькирование, только с объяснением и в более кратком виде. Кроме того, существует такой способ перевода, как перевод с помощью однословных частичных эквивалентов, когда в языке перевода отсутствуют фразеологизмы, с помощью которых мог бы быть осуществлен перевод [2].

Иными словами поговоркой или пословицей стал небольшой текст, изменявшийся с течением времени, и имеющий повышенную эмоциональную окраску и смысловую ценность. Особенно это заметно при анализе пословиц определенной тематики. Если коснуться морфологического уровня, то часто встречаются прилагательные в превосходной и сравнительной степенях, глаголы в повелительном наклонении.

Касаясь синтаксиса пословиц и поговорок, можно отметить, что он имеет следующие особенности: динамизм, лаконичность, экспрессивность. Текст пословицы является сжатой информацией, поэтому часто встречаются неполные предложения, опущение сказуемого, обратный порядок слов и т. Связь культуры и языка Язык сложное и многомерное явление, которое возникло в человеческом обществе, где человек существует как личность в разных ипостасях — социальной, физической, интеллектуальной, эмоциональной и речемыслительной.

То есть, человек и человеческий интеллект не мыслим вне языка и языковой способности к восприятию и порождению речи. Многие науки исследуют единицы языка, которые приобрели эталонное, символическое, образно-метафорическое значение в культуре: легенды, сказки, пословицы, поговорки, обряды, фольклор, метафоры и фразеологизмы. Подводя итог вышесказанному, можно сказать, что в течение своей жизни человек накапливает навыки, умения, знания, получает результаты труда и происходит их передача новому поколению, человек использует не только результаты своего опыта, но и опыт предыдущих поколений.

Субъектами языка и культуры является человек и общество в целом, поэтому взаимосвязь культуры и языка очевидно. Глава 2. Практический анализ пословиц и поговорок В представленной ниже части исследования хотелось бы непосредственно обратиться к тем выразительным средствам, с помощью которых достигается стойкость и запоминаемость пословиц и поговорок.

А также обратиться к переводу пословиц и поговорок на русский язык и возможности подобрать аналог в русском языке. Критерием отбора данных пословиц и поговорок послужило наличие в них единиц различных языковых уровней — лексического, морфологического и синтаксического. Анализ пословиц проводился по следующей схеме: дословный перевод пословицы, поиск аналога или соответствия в русском языке, значение пословицы, наличие выразительного средства.

Данное исследование представлено в виде таблицы.

Проект. Презентация по английскому языку 7 класс

Вход Темы проектов по английскому языку для 7 класса Если Вы не можете определиться на какую тему готовить проект, мы предлагаем интересные темы проектов по английскому языку для 7 класса, которые подойдут как учащимся для исследования, так и учителю в проектной урочной деятельности или в качестве научного руководителя проектной работы. В списке ниже приведены актуальные темы проектов по английскому языку для 7 классов с формулировкой как на английском, так и на русском языке. По каждой теме творческого проекта по английскому языку для 7 класса предусматриваются исследования школьников связанные с Великобританией, США, Австралией, их достопримечательностями, культурой, традициями, модой, живописью, танцами, музыкой, литературой. Подберите ниже понравившуюся тему исследовательского проекта по английскому языку в 7 классе, а в случае ее сложности или простоты, упростите ее или усложните соответственно.

Темы проектов по английскому языку для 7 класса

Понятие и происхождение пословиц и поговорок……………. Практический анализ пословиц и поговорок………………7 Заключение…………………………………………………………….. Изучение пословиц и способствует пониманию менталитета и национального характера носителей этого языка. Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывают большую часть человеческого опыта. Кроме того изучение пословиц и поговорок способствует пониманию менталитета и национального характера носителей языка. Последовательность работы над проектом включила в себя 4 этапа: 1. Подготовительный этап. На данном этапе была определена теме проекта, а также цели проекта, исходные положения. Осуществлялся подбор рабочей группы.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Английский язык 7 класс. Уроки. Самоучитель английского языка для начинающих. Урок 1 Глаголы с ing

Проект по английскому языку (7 класс)

Основные исторические этапы становления Лондона. It is situated on the both banks of the river Thames. There are 17 bridges across the river. The city is very old, is more than 20 centuries. London is not only the capital of the country; it is also a huge port.

Ребусы по теме "Телевизионные программы". Презентации. Материал будет полезен для учителей, работающих в 7 классе по учебнику "​Английский. Долгих Светлана Викторовна 67 1. Презентация по английскому языку по теме "Что ты сделал, чтобы помочь людям?" (7 класс). Справочный материал для учителя-предметника для 3, 7, 11, 2, 6, 10, 5, 9, 4, 8 класса.

.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: 7 класс проект по английскому языку
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 1
  1. Ипполит

    Весьма полезная штука

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных