В ином случае

В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ Вот что говорится об этом союзе в толковом словаре Ефремовой : Употребляется при соединении предложений во втором из которых действие или событие могло бы произойти, если бы препятствием для него не послужило реальное действие или событие первого предложения ; соответствует по значению словам а то, иначе. Употребляется при соединении предложений или членов предложения, указывая на их противопоставление или сопоставление; соответствует по значению слову иначе. Употребляется при присоединении однородного члена предложения или однородного предложения, подчеркивая важность последующей части высказывания; соответствует по значению словам а не то, а иначе. Употребляется при присоединении однородного члена предложения или целого предложения характеризующихся чередованием действий ; соответствует по значению словам или же, а то. Всё правильно говорит Грамота и примеры приводит правильные.

В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ, союз. Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «в противном случае», выделяются (или отделяются) запятыми. Союз «в противном случае» выделяется запятыми вместе с оборотом, который он присоединяет. Если «в противном случае» член предложения.

Сможет ли "Исламское государство" обойтись без "халифа"? В Европе к перспективе возвращения примкнувших к ИГ граждан относятся неоднозначно. Примечателен случай британки Шамимы Бегум, которая присоединилась к группировке в 2015 году, а теперь хочется вернуться домой. Чиновники заявляют, что если она и вернется на родину, к ней будут относиться как к угрозе безопасности. Существуют прецеденты лишения британского гражданства за участие в ИГ. В 2018 году гражданства были лишены Александа Котей и Эль Шафи Эльшейх, известные как "битлы джихада".

«В противном случае» запятая нужна или нет?

One - это самый быстрый и удобный перевод слов и фраз, который включает в себя: Грамматику Род у существительных, склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов; Транскрипцию и произношение слов и их переводов Можно прослушать, как произносится искомое слово, а также все его переводы, для английского языка доступна транскрипция; Примеры переводов Для каждого запроса осуществляется поиск устойчивых словосочетаний с искомым словом в словарной базе и поиск примеров употребления в реальных текстах; Ссылки на другие ресурсы и словарные сервисы, такие как Википедия, Dictionary. Мы знаем, что часто с помощью нашего сервиса вы изучаете иностранные языки, а также делаете домашние задания в школе, институте и на курсах, и уверены, что наши словари будут незаменимыми помощниками в этом процессе. Контент словарей PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского и итальянского языков включает миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами. Если вы нашли не точный перевод или вам кажется, что какого-то перевода не хватает, то обязательно пишите нам.

в противном случае

Unsecured stockpiles may provide entities and individuals with ammunition, which they otherwise might have been denied access to. Необходима гибкость, поскольку в ином случае это будет тормозить разработки.

Flexibility is needed, otherwise development may be constrained. Во многих случаях на практике вопрос будет сводиться к тому, должно ли определенное поведение присваиваться одному или в ином случае другому субъекту другого права. In many cases the question will in practice be whether a certain conduct should be attributed to one or, alternatively , to another subject of international law.

В результате чего прогресс не был столь быстрым, сколь он мог бы в ином случае быть. As a consequence, progress has not been as swift as it would otherwise have been.

Стихийные бедствия и природные катастрофы отвлекают ограниченные ресурсы, которые в ином случае были бы направлены на экономическое развитие.

Natural disasters and calamities divert scarce resources that otherwise would go to economic development. Иное понимание заключалось в том, что объединенное заявление должно рассматриваться одним судом, поскольку в ином случае потребуется обеспечить координацию. A different understanding was that a joint application should be considered by a single court, as otherwise coordination would be required.

Для решения этих вопросов требуются ресурсы, которые могли бы в ином случае использоваться для составления проектов решений по существу дел. These matters require resources that could otherwise be used for the drafting of substantive judgements.

Упакованное обманным путем в такие мешки ивуарийское какао соответственно пользуется более благоприятной торговой ценой, чем оно имело бы в ином случае.

Fraudulently bagged Ivorian cocoa, therefore, commands a more favourable trading price than it would otherwise. В результате будет сохраняться более высокий уровень безработицы, чем могло бы быть в ином случае. The result is that the rate of unemployment is kept higher than it would otherwise be. Более того, правосудие должно совершаться публично, в ином случае может быть нанесен ущерб престижу миротворцев Организации Объединенных Наций в целом.

Moreover, justice must be seen to be done, otherwise the credibility of United Nations peacekeepers as a whole could be damaged. Согласно национальным законам только в отношении постоянных резидентов могут быть применены определенные процедуры или в ином случае предоставлен иностранцам-резидентам иной процессуальный режим. National laws may apply certain procedures exclusively to permanent residents, or otherwise provide different procedural treatment to resident aliens.

Взносы должны носить регулярный характер, поскольку в ином случае целевому фонду не будет разрешено финансировать должность нового сотрудника.

There would have to be the expectation of regular contributions because otherwise the recruitment of a staff member to be financed by the trust fund would not be authorized. Голоса призраков, которые бы мы в ином случае не заметили. Ghost voices we might otherwise miss. Трибунал, несомненно, станет сдерживающим фактором для тех, кто в ином случае мог бы отважиться на совершение преступлений против человечности в будущем.

The Tribunal will certainly deter people who otherwise might not hesitate in committing such grave violations against humanity in the future. Общая сумма этих взносов вычитается из суммы выходного пособия, которая выплачивалась бы в ином случае.

The total amount of these contributions will be deducted from the termination indemnity otherwise payable. Я бы не сказал этого в ином случае. Поэтому, я разработал 5. So I designed the 5. По причине боязни потерять кров многие женщины делают такой жизненный выбор, который они в ином случае никогда бы не сделали.

Fear of homelessness motivates many women to make life choices they would not otherwise make. Обязательства в отношении принятия мер служат средством привлечения к работе организаций, которые в ином случае не были бы задействованы в реализации Найробийской программы работы.

Action pledges provide a means to engage organizations that would not have otherwise been involved in the Nairobi work programme. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.

Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 560. Точных совпадений: 560. Затраченное время: 92 мс Предложить пример.

Перевод "в противном случае" на английский

Ей нужен надлежащий уход, в противном случае существует реальная угроза пневмонии. Усыпить кого-то, кто в противном случае мог проснуться. Which would be to sedate someone who would otherwise wake up. Расширение производства сельскохозяйственных культур для непродовольственных целей создает возможность использования земли, которая в противном случае была бы неэксплуатируемым ресурсом.

Значение слова в противном случае

Сам бредил целый век обедом или балом! Об детях забывал! Танцовщицу держал! Пил мертвую! Позже Белинский констатировал этот факт: огромная часть стихотворных строк Грибоедова вошла в пословицы и поговорки. Однако вопреки ожиданиям едва ли не половина всех цитат принадлежит Фамусову: Петрушка, вечно ты с обновкой, С разодранным локтем. Достань-ка календарь; Читай, не так как пономарь, Асчувством, с толком, с расстановкой... Вкус, батюшка, отменная манера... Что выпьет лишнее мужчина! Ученье — вот чума, ученость — вот причина...

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Родители потребовали от сына развестись, пригрозив в противном случае отказать в поддержке

В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ синонимы

Unsecured stockpiles may provide entities and individuals with ammunition, which they otherwise might have been denied access to. Необходима гибкость, поскольку в ином случае это будет тормозить разработки. Flexibility is needed, otherwise development may be constrained. Во многих случаях на практике вопрос будет сводиться к тому, должно ли определенное поведение присваиваться одному или в ином случае другому субъекту другого права. In many cases the question will in practice be whether a certain conduct should be attributed to one or, alternatively , to another subject of international law. В результате чего прогресс не был столь быстрым, сколь он мог бы в ином случае быть.

Перевод контекст "в противном случае" c русский на английский от Reverso Context: поскольку в противном случае, ибо в противном случае. В противном случае расходы за доставку будут покрываться за счет отправителя. Скажите им, чтобы они не смели преследовать нас, в противном случае они будут жестоко наказаны. В. Обручев, Плутония. Самозванство – явление.

.

Вывести "Да", если число трёхзначное, и "Нет" - в противном случае

.

«В ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было.» Н. В. Гоголь

.

Подписаться на ленту

.

Синонимы к слову «в противном случае»

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: В противном случае мы ломаем дверь!
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 3
  1. neylamons74

    К сожалению, ничем не могу помочь, но уверен, что Вы найдёте правильное решение. Не отчаивайтесь.

  2. Милица

    Спасибочки, что просветили, и, главное, как раз вовремя. Подумать только, пять лет уже в инете, но про это первый раз слышу.

  3. Марта

    крупное человеческое спасибочки !

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных