Пользователь Ирина Чудакова задал вопрос в категории Другое и получил на него 4 ответа. «А́нна Каре́нина» (—; журнальная публикация —; первое книжное .. Однако 16 февраля года, после прочтения этой главы Б. Н. Алмазовым, и заседания Общества любителей российской словесности по.
Глава 1. Критики о романе Л. Сюжет и композиция романа 2. Страхову, -- взял этот том Пушкина и, как всегда кажется 7-й раз , перечел всего, не в силах оторваться, и как будто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения. Не только Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда я так не восхищался. Выстрел, Египетские ночи, Капитанская дочка.
НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ - Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина"
Толстой за работой в библиотеке в Ясной Поляне [18] 24 февраля 1870 года [19] Лев Николаевич Толстой задумал роман о частной жизни и отношениях современников, но к реализации своего замысла приступил лишь в феврале 1873 года [19]. Постепенно роман превращался в социальный фундаментальный труд, получивший огромный успех. Продолжение романа ждали с нетерпением. Последняя часть корректировалась Страховым [20] , и было выдано Цензурное разрешение от 25 июня 1877 года. Речь уже шла о сербо-черногоро-турецкой войне , на которую отправляется Вронский. Итак, роман был издан полностью. Следующее издание целиком было в 1878 году.Краткое содержание "Анна Каренина" по частям и главам (часть 1)
Она стояла, разговаривая с дамой, на противоположном конце катка. Ничего, казалось, не было особенного ни в ее одежде, ни в ее позе; но для Лёвина так же легко было узнать ее в этой толпе, как розан в крапиве. Все освещалось ею.
Она была улыбка, озарявшая все вокруг. Ницца сама по себе скучна, вы знаете. Да и Неаполь, Сорренто хороши только на короткое время. И именно там особенно живо вспоминается Россия, и именно деревня. Его дразнили, звали его Ноем, монахом; а когда его прорвало, никто не помог ему, а все с ужасом и омерзением отвернулись.
Они приготавливали уже те комки грязи, которыми они бросят в нее, когда придет время. Спокойною с шестью детьми Дарья Александровна не могла быть. Редко, редко выдавались короткие спокойные периоды.
Но хлопоты и беспокойства эти были для Дарьи Александровны единственно возможным счастьем. Если бы не было этого, она бы оставалась одна со своими мыслями о муже, который не любил ее. Радости эти были так мелки, что они незаметны были, как золото в песке, и в дурные минуты она видела одни горести, один песок; но были и хорошие минуты, когда она видела одни радости, одно золото.
И день и силы посвящены труду, и в нём самом награда. Лошадей опоит, сбрую хорошую оборвет, колесо шинованное сменит, пропьет, в молотилку шкворень пустит, чтобы ее сломать. Ему тошно видеть все, что не по его. И нравственно и физически она изменилась к худшему. Она вся расширела, и в лице ее, в то время как она говорила об актрисе, было злое, искажавшее ее лицо выражение.
Он смотрел на нее, как смотрит человек на сорванный им и завядший цветок, в котором он с трудом узнает красоту, за которую он сорвал и погубил его. Не так ли? Вы не можете не знать, когда господь Бог по великой милости своей открыл вам это. Как же вы будете отвечать ему? Предоставите его прелести мира и дьявола? Это нехорошо! Он улыбнулся при этом вопросе. Зачем свобода? Счастие только в том, чтобы любить и желать, думать ее желаниями, ее мыслями, то есть никакой свободы, - вот это счастье!
Человек этот утонул. Разумеется, это было дурно, но это было единственное спасенье, и лучше не вспоминать об этих страшных подробностях. На каждом шагу он испытывал то, что испытывал бы человек, любовавшийся плавным, счастливым ходом лодочки по озеру, после того как он бы сам сел в эту лодочку.
Но теперь он уже привык к ним. Нельзя себе представить, как это трудно! Только что вы побороли одну сторону, другие вырастают, и опять борьба. Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято. У меня всё в нём одном, и я требую, чтоб он весь больше и больше отдавался мне.
А он всё больше и больше хочет уйти от меня. Мы именно шли навстречу до связи, а потом неудержимо расходимся в разные стороны. И изменить этого нельзя. Он говорит мне, что я бессмысленно ревнива, и я говорила себе, что я бессмысленно ревнива; но это неправда. Стало быть, добро вне цепи причин и следствий. А ответа на мой вопрос не могла мне дать мысль, — она несоизмерима с вопросом.
Ответ мне дала сама жизнь, в моем знании того, что хорошо и что дурно. А знание это я не приобрел ничем, но оно дано мне вместе со всеми, дано потому, что я ниоткуда не мог взять его. Ты находишь? Я не странная, но я дурная. Это бывает со мной. Мне все хочется плакать. Это очень глупо, но это проходит. Я думаю, я думаю… если сколько голов, столько умов, то и сколько сердец, столько родов любви.
Да, сделаться вашею любовницей и погубить все… Верно, о любви? Они не знают, как это невесело, как низко… Бульвар и дети. Три мальчика бегут, играя в лошадки. И я все потеряю, и не возвращу его. Да, все потеряю, если он не вернется.
Он, может быть, опоздал на поезд и уже вернулся теперь. Опять хочешь унижения! Нет, я войду к Долли и прямо скажу ей: я несчастна, я стою того, я виновата, но я все-таки несчастна, помоги мне. Константин Лёвин[ править ]... Жизнь моя теперь, вся моя жизнь, независимо от всего, что может случиться со мной, каждая минута ее — не только не бессмысленна, какою была прежде, но имеет несомненный смысл добра , который я властен вложить в нее!
Стива Облонский[ править ] Да, Алабин давал обед на стеклянных столах, да, - и столы пели: Il mio tesoro, и не Il mio tesoro, а что-то лучше, и какие-то маленькие графинчики, и они же женщины.
Всему виной эта глупая улыбка. Все смешалось, вон дети одни бегают. Ну, иди, Танчурочка моя. Узнаю коней ретивых по каким-то их таврам, юношей влюбленных узнаю по их глазам. Да, брат, женщины - это винт,на котором все вертится. Жена стареется, а ты полон жизни. Ты не успеешь оглянуться, как ты уже чувствуешь, что ты не можешь любить любовью жену, как бы ты ни уважал ее. А тут вдруг подвернется любовь, и ты пропал, пропал!
Совсем нет, отчего ты так презираешь нас с Матвеем? Цитаты о романе[ править ] Если же бы я хотел сказать словами все то, что имел в виду выразить романом, то я должен бы был написать роман тот самый, который я написал, сначала.
И если близорукие критики думают, что я хотел описывать только то, что мне нравится, как обедает Облонский и какие плечи у Карениной, то они ошибаются. Во всем, почти во всем, что я писал, мною руководила потребность собрания мыслей, сцепленных между собою, для выражения себя, но каждая мысль, выраженная словами особо, теряет свой смысл, страшно понижается, когда берется одна из того сцепления, в котором она находится.
Само же сцепление составлено не мыслью я думаю , а чем-то другим, и выразить основу этого сцепления непосредственно словами никак нельзя; а можно только посредственно — словами описывая образы, действия, положения.
Страхову от 23 и 26 апреля 1876 г.
СИНДРОМ АННЫ КАРЕНИНОЙ
Долли узнает, что муж изменил ей с гувернанткой после 9 лет брака. Супруги не разговаривают. Из-за этого в доме уже третий день бардак. II Стива просыпается утром, умывается и одевается.
Краткое содержание «Анна Каренина»
Она стояла, разговаривая с дамой, на противоположном конце катка. Ничего, казалось, не было особенного ни в ее одежде, ни в ее позе; но для Лёвина так же легко было узнать ее в этой толпе, как розан в крапиве. Все освещалось ею. Она была улыбка, озарявшая все вокруг. Ницца сама по себе скучна, вы знаете. Да и Неаполь, Сорренто хороши только на короткое время. И именно там особенно живо вспоминается Россия, и именно деревня. Его дразнили, звали его Ноем, монахом; а когда его прорвало, никто не помог ему, а все с ужасом и омерзением отвернулись. Они приготавливали уже те комки грязи, которыми они бросят в нее, когда придет время. Спокойною с шестью детьми Дарья Александровна не могла быть.
Толстой Лев - Анна Каренина
Действие романа развёртывается на широком и сложном социальном фоне. Перед нами проходят самые разнообразные слои русского общества 70-х годов: и титулованная аристократия княжеские и графские фамилии Щербацких, Облонских. Вронских, Серпуховских, Тверских и пр. В центре внимания автора стоит дворянское общество.
«Анна Каренина» – пронзительная драма о вечных ценностях. Школьникам книгу не задают, и выпускники зачастую не знают даже, кто написал «Анна. Лев Николаевич Толстой - Анна Каренина - Русский. На нашем сайте можно читать онлайн краткое содержание «Анна Каренина» по главам и частям, а также пройти тест для проверки знаний. Краткий.
Под влиянием идеологии нам внушали, что Анна Каренина — тонко чувствующая натура, способная жертвовать ради любви. Но так ли считал автор? Это первое в русской литературе произведение такого масштаба, где на передний план выходит этика и психология семейной жизни.
Анна Каренина (Толстой)
В большом семействе Облонских назревает серьезный кризис: Долли, мать шестерых детей, узнает об измене супруга, Степана Аркадьевича Стивы. Атмосфера в доме накалена до предела, и ситуация кажется безвыходной. Однако его планам не суждено было сбыться: восемнадцатилетняя девушка уже влюблена в лихого офицера графа Вронского, который даже не помышляет о женитьбе. Родители Кити полностью поддерживают ее выбор. Вронский с первого взгляда влюбляется в молодую красивую женщину, и всеми силами пытается завоевать ее внимание. Однако Карениной удается применить все свое дипломатическое мастерство, чтобы примирить Облонским и не дать расколоться семье.
Анна Каренина
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Л.Н. Толстой. Анна Каренина + 7 фактов о романе
Пока нет комментариев...