Предложения в косвенной речи на английском

Что такое прямая и косвенная речь? Такая речь, что в русском, что в английским языке, на письме выделяется кавычками. То есть мы пересказываем кому-то то, что кто-то сказал. Например: Она сказала, что не сможет прийти. Он сказал, что не понимает.

Если передается только ее содержание, например, в виде дополнительных придаточных предложений, то она называется косвенной речью. Прямая. В косвенной речи также соблюдается правило согласования времен. При переводе утвердительных предложений из прямой речи в косвенную.

Косвенная речь — это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации: Ben asked me how old I was. Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое — это изменение времени так называемый tense shift — сдвиг времён. Второе — это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже: Прямая речь - Direct speech Времена Tenses Present Simple "I want to have a cup of coffee," she said. Past Simple She said she wanted to have a cup of coffee.

Прямая и косвенная речь в английском языке. Direct and Indirect Speech

При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. She said, "I will buy a dress. She said that she would buy a dress. Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre. Present Continuous: Mother said, "I am cooking the dinner now. Past Continuous: Mother said that she was cooking the dinner then.

Косвенная речь в английском — Reported Speech

Maria said that she lost her keys there. Мария сказала, что потеряла там свои ключи. Такая замена уместна, если Мария потеряла ключи на заправке, а рассказывается об этом уже дома. Джейн спросила меня, могу ли я оказать ей услугу. Он спросил меня, говорю ли я по-испански. Если ответ краткий yes, I do , он присоединяется союзом that без слов yes и no. He asked her if whether she liked cats. Он спросил у нее, любит ли она кошек.

Она ответила, что не любит. Специальные вопросы начинающиеся с вопросительных слов вводятся вопросительными словами. Он спросил меня, как меня зовут. Он спросил Монику, где она живет. Повелительное предложение в косвенной речи Если прямая речь выражена повелительным предложением, при переводе ее в косвенную речь происходят изменения.

Если прямая речь выражает просьбу, то to say заменяется на to ask просить. She told him to tell her the truth. Она сказала велела ему рассказать ей правду. She asked him to tell her a story.

Она попросила его рассказать какую-нибудь историю. Мы предупредили их, чтобы они не кормили животных. Интересные статьи:.

Косвенная речь в английском языке (Reported Speech).

Kamir told me that he could write poems. Он сказал, что пишет отчет. Ян спросил меня, разговаривал ли я с его тестем. Питер спросил няню, когда она кормила Джорджа. Побудительные предложения в косвенной речи Просьбы, приказания и команды вводятся при помощи следующих глаголов: to ask, to beg, to tell, to order, to compel заставлять , за которыми следует существительное или местоимение, обозначающее лицо, к которому обращена команда или просьба, и инфинитив.

Косвенная речь в английском языке

Чтобы построить косвенную речь, необходимы некоторые изменения: часто меняется местоимение, а глагол, как правило, сдвигается на одно время назад. Например: - My father said that he was watching a movie Мой отец сказал, что смотрит фильм. Косвенная речь обычно используется, чтобы рассказать о чем-то прошедшем, поэтому мы меняем время сказанных слов. Косвенная речь не требует кавычек для обособления сказанных слов. Косвенные вопросы При построении косвенных вопросов особенно важно обратить внимание на порядок слов в предложении. Расположение слов в них всегда остается прямым, а вспомогательные глаголы опускаются. Косвенные вопросы в конце не принято выделять знаком вопроса. Девушка спросила, видел ли я ее новое белое платье? Примеры косвенной речи в английском языке: В следующей таблице содержатся предложения, которые с помощью использования формы прошедшего времени изменили свою форму с прямой на косвенную.

Рекомендуем: Sport in my life. Спорт в моей жизни Прямая и косвенная речь в английском языке. Direct and Indirect Speech Если необходимо передать сказанное кем-либо, можно сделать это, используя прямую речь Direct Speech или косвенную речь Indirect Speech. В прямой речи сказанное кем-либо передается точно, без изменений, и оформляется кавычками.

В английском языке прямая речь переводится в косвенную. Вопросительные предложения в косвенной речи в английском языке состоят​. Косвенная речь в английском языке (также называется непрямой речью) В следующей таблице содержатся предложения, которые с помощью.

Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке Все зависит от конкретной ситуации и времени, которое используется. Типы предложений в косвенной речи в английском языке Повествовательное предложение Подводя итоги, можно отметить, что для перевода повествовательного предложения с прямой речью в предложение с косвенной речью нужно совершить 4 шага.

Maria said that she lost her keys there. Мария сказала, что потеряла там свои ключи. Такая замена уместна, если Мария потеряла ключи на заправке, а рассказывается об этом уже дома. Джейн спросила меня, могу ли я оказать ей услугу. Он спросил меня, говорю ли я по-испански.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Косвенная речь и согласование времен в английском: 5 способов перевода прямой речи в косвенную
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 4
  1. Радислав

    Вне всякого сомнения.

  2. Алина

    У меня похожая ситуация. Приглашаю к обсуждению.

  3. statacualib

    Вы допускаете ошибку.

  4. keligendweal

    В экзистенции обрисовалась тенденция к ухудшению жизненных кондиций, или, попросту сказать, дела были хреновей некуда.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных